الحلقة 1: كهربائي تقلب فتاحة يمكن (وفتحت تقلب)
الحلقة 2: التخمين Jiminy (التخمين من كريكيت Jiminy)
الحلقة 3: الانحراف Gothowitz (تقنيات تكييف)
الحلقة 4: الحل القراصنة (الحل لقرصان)
الحلقة 5: طلاء حلوى مخيف البديهية (والنتيجة الطبيعية للطلاء زاحف)
الحلقة 6: دوامة Cornhusker (ونظرية لكرة القدم)
الحلقة 7: التضخيم عازف القيثارة (التضخيم من الغيتار)
الحلقة 8: نقص دوك لاصق (عدم وجود لاصق البط)
الحلقة 9: صياغة الانتقام (الصيغة الانتقام)
الحلقة 10: التجربة الغوريلا (مشروع غوريلا)
الحلقة 11: التطابق الأم (تناسق الأم)
الحلقة 12: دوامة نفسية (دوامة نفسية)
الحلقة (13): رد فعل بوزمان (بوزمان رد الفعل)
الحلقة 14: تقريب آينشتاين (تقريب آينشتاين)
الحلقة 15: اصطدام هادرون الكبير (وتصادم الهادرونات الكبير)
الحلقة 16: اقتناء اكسلسيور (الحصول على اكسلسيور)
الحلقة 17: تشظي الثمينة (تقسيم وزارة الخزانة)
الحلقة 18: البديل السراويل (والبديل لالسراويل)
الحلقة 19: ويتون التكرار (العودة ويتون و)
الحلقة 20: السباغيتي محفز (السباغيتي المواد الحفازة)
الحلقة 21: تحفيز بليمبتون (بليمبتون تحفيز)
الحلقة 22: تنفيذ الدرج (في مخبأ للعدو)
الحلقة 23: الإثارة القمرية (القمر الإثارة)
الحلقة 1 - هل يمكن فتاحة الكهربائية تقلب (في المباراة الافتتاحية تقلب)
ليونارد: أوه، والحمد لله نحن الوطن!
هوارد: لا أستطيع أن أصدق أننا أمضى ثلاثة أشهر في هذا الجحيم من الجليد.
راج: كانت 'وكأنه كابوس من الثلوج التي لم يكن من الممكن أن يستيقظ.
شيلدون: أنا لا أعرف أن بعثة القطب الشمالي كنت قد حضرت، ولكن اعتقد انها كانت متعة عظيمة!
شيلدون: هذا هو منطقي "ولهذا الغرض آخر propter مخصصة". لا، وأنا على الاستجابة للشر في الإسكيمو.
هوارد: علينا أن أتحدث إليكم عن شيء حدث في القطب الشمالي.
شيلدون: إذا كان هذا هو الليل عندما التدفئة لم يكن يعمل، ليس هناك ما يشعر بالحرج.
هوارد: ليس حول ذلك. واتفقنا على أننا لن تحدث.
شيلدون: وماذا بعد؟ كنا ننام معا عارية ... كان فقط لمنع وخفض درجة حرارة الجسم بشكل مفاجئ لدينا.
هوارد: نحن نتحدث عن.
راج: بالنسبة لي كانت لحظة حميمة جدا.
قرش: فاتني جزيلا!
شيلدون: اشتقت لك أيضا!
بيني: أنا لا يمكن أن يفكر في أي شخص آخر في حين كنت بعيدا.
ليونارد: البيانات لا. ما عدا ليلة وقال انه حطم التدفئة.
ليونارد: أحب مظهرك الجديد.
هوارد: شكرا لك. أسميها "لكلوني".
راج: أسميها "لماريو ولويجي".
شيلدون: حسنا، اسمحوا لي أن أقول أنه على الرغم من عدم وجود إجابة جاهزة ... الساخرة يتحقق دوريا البريد تتوقع شيء مدهش.
ليونارد: استمع، كما انقطعت نحن الليلة الماضية، أتيحت لي الفرصة أن أقدم لكم هذا.
قرش: أوه، ليونارد، لا ينبغي أن يكون. أوه، الجحيم! ما هو؟
ليونارد: من ندفة الثلج. في القطب الشمالي.
فلسا واحدا: هل تمزح؟
ليونارد: وسوف يستمر إلى الأبد. ولقد ظللت في محلول 1٪ من راتنج من البولي فينيل الاسيتال.
قرش: يا إلهي "الشيء الأكثر رومانسية لم يسبق لي أن قلت إنني لن يفهم.
ليونارد: هيا، أنت لا تريد أن تذهب إلى ولاية تكساس!
هوارد: أوه، أنا وأنت؟ عبروا شعبي الصحراء مرة واحدة. لأننا قدمنا بالفعل.
الحلقة 2 - التخمين Jiminy (التخمين من كريكيت Jiminy)
راج: نسيت ذلك، جميل كنت تتجادل مع أحمق ....
شيلدون: أنا لست مجنونا! تقدمت أمي لي أن أغتنم الضوابط.
ليونارد: هناك ما هو أكثر في الحياة من الجنس، وراج.
راج: طيب، والذي قال: "إن العاطفة بين ليونارد وبيني وسوف تخرج في أقل من 24 ساعة"؟
شيلدون: أنا!
شيلدون: ليونارد ولعل ما يجعل من إشارة غامضة إلى الذي هو حدوث نوع من العجز الجنسي.
راج: طيب، والذي قال: "إن ليونارد لن يكون القرص الصلب"؟
ليونارد: وأنا أعلم أنه لم يكن مجرد 'كما كنت أحلم أن يكون.
هاوارد: إن الجنس لم يكن حلما أن يكون.
راج: لماذا، في أحلامك، وكنت على حصان من منطقة الخصر.
الحلقة 3 - الانحراف Gothowitz (تقنيات تكييف)
قرش: شيلدون صباح الخير! تأتي تراقصني.
شيلدون: رقم
فلسا واحدا: لماذا لا؟
شيلدون: بيني ونصيب ... لماذا نظرية العوالم كثير، والتي تؤكد وجود عدد لا حصر له من الأكوان، وشيلدون، وأؤكد لكم أن أيا منها لا أنا أرقص.
فلسا واحدا: أنت متعة في أي من هذه؟
شيلدون: إن الحسابات تشير إلى أن في بعض منها مصنوعة من الحلوى، ومهرج. ولكن لا يرقص.
فلسا واحدا: أنت تعرف لماذا؟ أنا تستسلم! انه من المستحيل تماما!
شيلدون: أنا لا يمكن أن يكون مستحيلا. أنا موجود! أعتقد أن ما قصدته هو: "أنا يستسلم، انه من غير المحتمل حقا"
شيلدون: أنت تعرف، لقد أردت دائما أن يذهب في غرفة مظلمة.
ليونارد: حقا؟
شيلدون: Bazinga!
راج: ما هو مظلم جدا في الفودكا مع عصير التوت البري؟
هوارد: جاهز؟ يشبه الدم.
فتاة الظلام 1: لذلك، ما تقوم به في الحياة، والرجال؟
هوارد: حسنا، أنت تعرف ... الاشياء ... مظلم، مظلم والمجلات، والموسيقى الظلام.
راج: والغذاء الظلام ...
القوطي فتاة 2: ما هي المواد الغذائية الظلام؟
راج: إن ريسوتو بحبر الحبار؟
ليونارد: أنا أعرف ما تفعلونه.
شيلدون: حقا؟
ليونارد: نعم هل تستخدم الشوكولاته كمكافأة والتعزيز الإيجابي لما يعتبرونه سلوكا مناسبا.
شيلدون: برافيسيمو. والشوكولاته؟
الحلقة 4 - حل القراصنة (الحل لقرصان)
شيلدون: هذه الألغاز فيلم لي في كل مرة نشاهد ذلك.
ليونارد: ماذا تقصد؟
شيلدون: التعليمات واضحة جدا: "لا تطعم Gremlins بعد منتصف الليل." "Gremlins لا مبللة بالماء" كم لا يمكن أبدا أن يكون صعبا.؟
فلسا واحدا: ماذا تفعلين؟
ليونارد: "الشباب شيرلوك هولمز" يوم كولومبوس دعونا نحتفل "Goonies" و "Gremlins" و كانت كلها مكتوبة من قبل كولومبوس كريس.
قرش: حسنا. لمشاهدة ما في عيد الشكر؟
شيلدون: الموكب.
هوارد: حسنا، أنا أحب أن تأتي، وبيني، ولكن في كل عام والدتي دعوة جميع الأقارب في المنزل والطبخ الشهير الكعوب، بون، Polp.
قرش: الكعوب، بون، Polp؟
محشوة تركيا مع صدر الحيوان من لحم العجل محشوة كرات السمك: هوارد.
راج: أنا لا أريد أن أعود إلى الهند. و 'قائظ، فوضوية، وهناك الكثير من الناس! ليس لديك فكرة (...) انها موجودة في كل مكان.
راج: ماذا أكل؟
شيلدون: معكرونة مع لحم البقر المفروم، وصلصة الطماطم.
راج: أوه، manzeroni.
قرش: مهلا ... تريد ان تجعل حماقة؟
ليونارد: ماذا تعتقد؟
قرش: شيلدون مقياس في مكان ودعونا الحصول على الداخل.
ليونارد: أنت مثل وقحة!
الحلقة 5 - طلاء حلوى مخيف البديهية (والنتيجة الطبيعية للطلاء زاحف)
ليونارد: أنا لا تزال لا يمكن أن يتم الخروج معي.
راج: لا أحد ينجح.
هوارد ليونارد، والاتفاق هو التوصل الى اتفاق. ولست بحاجة الى القيام به هو أن يجمع بيني وموعد.
ليونارد: انها ليست بهذه البساطة. ماذا يجب أن أقول؟ "بيني، لديك بعض الاصدقاء ان كنت أحب أن أسمع مرة أخرى؟"
قرش: نجاح باهر، وكنت حقا عبقرية.
ليونارد: ليس فعلا. ذهبت على جوجل لنرى كيف فعلت ذلك الشيء.
برناديت: أفهم كيف كنت تشعر والدتي ... يدفعني للجنون.
هوارد: أوه، لا تفعل ما والدتي معي.
برناديت: حقا؟ أمك تدعو لك كل يوم في العمل، سواء كنت تأكل بطريقة صحية؟
هوارد: والدتي تدعو كل يوم في العمل لمعرفة ما إذا أنا قوي في الجسم.
برناديت: لم أتمكن من ركوب الدراجة، لأن أمي كانت تخشى أن أنا ينبغي أن تأخذ عثرة وفقدت عذريتي.
هوارد: أوه، نجاح باهر. لم يحدث، أليس كذلك؟
الحلقة 6 - دوامة Cornhusker (ونظرية لكرة القدم)
ليونارد، وراج هاوارد: رنين الطائرات الورقية!
ليونارد: نحن ذاهبون للقتال مع الطائرات الورقية.
قرش: والقتال؟
ليونارد: نعم. انها 'لعبة رياضية تنافسية للغاية، من قبل سفاح حقيقي.
راج: أنت تحب دائما، هل تعلم؟ لي في موقف حرج للمرأة مع الذين لم يكن لديك فرصة.
هوارد: كان لي كل الحق!
راج: مع امرأة inseguivi في حديقة؟ ليس هناك فرصة، هي جريمة!
ليونارد: كيف كان "حزب كرة القدم"؟
قرش: جيد جدا، اننا فزنا.
ليونارد: أوه، نجاح باهر! بارد. انها 'بطريقة غريبة من القول، أليس كذلك؟ "لقد ربحنا"، حتى لو لم تكن أنت تلعب؟ عندما ننظر إلى حرب النجوم لا يقول: "لقد هزم الإمبراطورية! ".
هوارد: شيلدون يعرف كرة القدم؟
ليونارد: يبدو ذلك ...
هوارد: يبدو ذلك ...
هوارد: يعني ... استطيع ان افهم كويدتش، وبطبيعة الحال ... ولكن كرة القدم؟
شيلدون: نعم، نعم. موافق، Capoccione، والجلوس، يصمت ويستمع.
ليونارد: أنا آسف؟
شيلدون: يا والدي وبدأ ذلك بكل ما نملك من المحادثات حول كرة القدم. وإذا أردت، بعد المباراة، ويمكنني أن يأخذك ويعلمك كيفية اطلاق النار على الراكون وذلك على مقربة من جعله يفعل ذلك تحت.
هوارد: أنا جلبت لكم هدية. طائرة ورقية تحلق مرة أخرى!
وكانت طائرة ورقية "الذي جعلني تفقد Patang أصلية: راج. مقاتل الهندي طائرة ورقية أن شقيقي كان قد أرسل لي من نيودلهي. تمنيت لو كان هناك في اليوم لمدة يومين لتجميع ورسمه. هذا هو مرحبا كيتي.
الحلقة 7 - تضخيم عازف القيثارة (التضخيم من الغيتار)
قرش: نجاح باهر، وشيلدون، لا استطيع ان اصدق كنت قد اخترع لعبة بالنسبة لك.
شيلدون: "مختبر أبحاث" هو أكثر من لعبة. كما شعار يقول: "الفيزياء النظرية هو، ولكن متعة حقيقية."
شيلدون: ليونارد، وأنا عندما انتقلت المرأة هنا قبل ثلاث سنوات قال لا للحديث معها، والآن انظر ... سنكون في وقت متأخر الى السينما!
هوارد: نعم، ولكن إذا كنت من قبل ربيع غدا سيكون آخر فتى، فتاة أخرى أنت غاضب عند ... عليك أن نفهم كيف يمكن لcostruirtene!
راج: انها ليست على الممتلكات الخاصة بك. انها مثل بيونسي ابنتي يقول: "إذا كنت تحب حقا، ثم كان عليك أن يلبس خاتما".
شيلدون: يجب الكف عن ذلك، على حد سواء! "قلت الشيطان، جورج، لكم انه اذا توقفت عن شرب لكنت قد غادرت." كل هذه المعارك ... ويبدو لي أن أعود مع والدي ". إيه، أعتقد أن هذا يجعلك كاذبا، لأنني في حالة سكر كما الاسفنج، وكنت لا تزال هنا! "" التوقف عن البكاء، تفعلونه شيلدون صرخة! "" أقول لكم ما تقوم به شيلدون البكاء، اسمحوا لي ان كنت ندعو له شيلدون! "
راج: و لماذا لا تعتقد انني يمكن أن تجد امرأة وحدها؟
الآباء وراج: لماذا 27 عاما وأقرب شيء إلى ابنة في القانون لدينا هو أن فتى يهودي، هاوارد.
أم لهوارد، هوارد، الفاي الباب، وأنا مشغول.
هوارد: أنا مشغول جدا! تذهب.
أمي هوارد: لا أستطيع، وعلى فنجان!
هوارد: بحق السماء، ويقول كان لديك ل؟ هل يمكن أن نقول: "أنا مشغول"؟
أمي هاوارد: لقد قلت ذلك، ولكن لم تكن كافية.
هوارد: هل تعرف ما هي؟ وآمل انهم الاشرار ويطلقون النار في رأسه.
هوارد الأم: إذا أنا لا أقول أن المهاجمين هم على الكأس.
ستيوارت: من كل حق؟
فلسا واحدا: ماذا تقصد؟
وقال ستيوارت شيلدون لي أنك ليونارد ولقد تشاجر.
قرش: أوه، نعم، نقول نعم ... ولكن لأنه لا شيء مهم.
ستيوارت: أوه، حسنا، حسنا. أحبك ...
قرش: شيلدون ... يرجى المحاولة لفهم، ليونارد ولدي علاقة، ونحن على خلاف يحدث أحيانا. ولكن مهما حدث بيننا، ونعرف أننا سوف جيدة دائما.
قرش: انظروا، لماذا لا يتم شراء هذا الروبوت وعدنا الى الوطن؟
شيلدون: أريد هذا الرجل.
قرش: حسنا، هل يمكن أن يكون ذلك.
ليونارد: أوه، هيا ... ونحن سوف تلعب مرتين ثم في نهاية المطاف في خزانة غير المرغوب فيه مع سائر.
قرش: يشتري له الروبوت، ليونارد!
شيلدون: هل يمكنني أيضا أن تأخذ هذا هزلية؟
قرش: يمكنك بالتأكيد.
الحلقة 8 - نقص دوك لاصق (عدم وجود لاصق البط)
قرش: شيلدون، ومساعدة!
شيلدون: يجب أن أذهب! ولكن تذكر أن تعليقاتي حاد في Yelp.com قد أغلقت مؤخرا على مخزن من الكعك.
شيلدون: واحواض الاستحمام وزلق.
بيني: أنا أعلم! تراجع أنا!
شيلدون: لدي مجموعة من البط مضحك تعلق على الجزء السفلي من خزان بلدي.
ليونارد: كم أتمنى بيني ولم يكن لديه للعمل. تحب التخييم.
راج: نعم، كان كبيرا. كنت بيني ويمارسون الجنس في خيمة بينما أنا جالس هنا تراقب هاوارد الذي ingroppa صبار.
قرش: حقا؟ هذه السراويل مع هذا القميص؟
شيلدون: طيب ...
فلسا واحدا: لا ... لا! أوه، لطيفة.
شيلدون: نحن يجب أن تحقق وجود ارتجاج في المخ.
قرش: حسنا، الآن يجب أن تساعدني على إدراج ذراع في الأكمام.
شيلدون: حسنا.
فلسا واحدا: انها لي ذراع، ما هي؟
شيلدون: في لمسة لا يبدو ذراع.
قرش: ربما لذلك يجب إزالة يدك.
راج: إذا كنت يمكن أن يتكلم اللغة من الأرانب ... تبقى مسحورا، وأنا تصبح ملكهم.
ليونارد: أنا أكره اسمي. وضوحا "الطالب الذي يذاكر كثيرا"! "ليون ... الطالب الذي يذاكر كثيرا".
هوارد: فقدت عذريتي إلى جيني ابن عمي.
راج: سأكون جيدة مع شعبي في بداية ... الأرانب.
ليونارد: أنت تعرف ما هو اسم جيدة؟ انجيلو. هو واضح هو مجرد مثل "انجيل" وأصوات نهاية مثل الهلام.
هاوارد: إنه كان في جنازة موراي عمي، كنا جميعا في باربارا خالتي ... عيوننا التقى على مدى الرنجة متبل ... لأننا لا نريد أن يخرج بهذه الطريقة!
راج: يوم واحد، وأعطي كرة الكبرى على شرف الرئيس الفرنسي. لكن الأرانب يكرهونني، وأنها ليست كذلك. أنا بالحرج، لذلك أنا تأكل كل الخس في العالم، وملزمة لهم بأن تنظر.
ليونارد: الناس قد اتصل بي انجي ... "يو، انجي ... كيفية رمي؟"
هوارد لا تزال لا يمكن مشاهدتها دون شعور غير مريح الرنجة متبل ومتحمس.
شيلدون: لماذا يكون لها طابع الصينية التي تمثل كلمة "شوربة" وشما على ردف له الحق؟
فلسا واحدا: وهو ما يعني "حساء" ... يعني "شجاعة".
شيلدون: لا، ليس صحيحا. ولكن اعتقد انه يحتاج الى شجاعة كبيرة لإظهار المودة من هذا النوع لحساء.
شيلدون: يجب ملء هذه الاستمارة. "وصف مشاعرك من مرض أو نوع من الجرح"
قرش: لدي اصابته بخلع في الكتف.
شيلدون: حسنا ... كيف حادث يحدث؟
فلسا واحدا: أنت تعرف بالفعل.
شيلدون: سبب الحادث "... عدم وجود البط لاصق." طيب، وتاريخ المريض ... "انهم لم تشخيص مرض السكري؟"
قرش: رقم
شيلدون: الكلى؟
قرش: رقم
شيلدون: الصداع؟
بيني: أنا لا أحد سيأتي.
شيلدون: "انها حامل في ذلك الوقت؟"
قرش: رقم
شيلدون: هل أنت متأكد؟ أنت تبدو أكثر ممتلئ الجسم أكثر من المعتاد.
قرش: ضع "نعم" الصداع النصفي.
قرش: انتظر! يجب عليك مساعدتي للذهاب إلى السرير. شيلدون أن يأخذني إلى الفراش ... أراهن أنك لم يعتقد أبدا
وبوسعي أن أقول شيء من هذا القبيل!
شيلدون: نعم سحر الصراحة الخاص الذهول من المخدرات لا يعرف حدودا!
الحلقة 9 - صياغة الانتقام (الصيغة الانتقام)
قرش: يو، راج، الذي يقول؟ أنا آسف، أنا مجرد مزاح.
أم لهوارد، هوارد! ما الذي تقومون به "في ذلك؟
هوارد: أنا أخذ حمام!
أمي هاوارد: آمل أن تقومون به فقط، ونحن نستخدم كل من الحوض!
هوارد: لا أذكر لي!
شيلدون: أنا أرفض أن تنزل إلى مستواه.
راج: لا يمكن "الحصول على". مع كل quell'elio داخلك، وكنت محظوظا ليس volartene بعيدا!
ليونارد: وإذا كان بإمكاني إحضار كريبك أكثر سخرية من انه لم يظهر لك؟
راج: لا أعتقد أن ذلك ممكنا.
ليونارد: أنت لا تساعد!
راج: جئت لعدم مساعدة، جئت لجعل متعة.
راج: أوه، شيلدون ... أتذكر الشباب يكس Luthor.
شيلدون: أنت تملق لي، يا سيدي.
الحلقة 10 - التجربة الغوريلا (مشروع غوريلا)
ليونارد: هل أنت مهتم في الفيزياء؟
برناديت: أجد أنه من رائعة. لو لم أكن قد علم الأحياء الدقيقة، وأنا ربما جعلت المادية. يا التزحلق على الجليد.
شيلدون: أنا فقط بحاجة الى أكثر من ذلك بقليل الممارسات ".
راج: ما تحتاج هي قانون الغش والمهارة كطيار، والمارد الذي سيمنح لرغبات الاطفال التي تعطي تمتص في ماريو كارت!
شيلدون: وما هو نوع من الأساس لديك، وكنت قد اتخذت دورات في العلوم في المدرسة؟
قرش: نعم، واحد مع الضفادع.
شيلدون: واحدة مع الضفادع ...
قرش: نعم، انها ليست سيئة! كما تعلمون، هناك الكثير من الفتيات وتقيأ، ولكن أنا التهمت هذا الشيء مثل الغزلان!
قرش: ممتاز! انا كوكو.
شيلدون: ليس من المرجح. وكان كوكو قادرين على التعلم أكثر من 2000 كلمة، أي من الذي كان علي القيام به مع الأحذية.
فلسا واحدا: لا يمكن أن تتخذ خطوة إلى الوراء الصغيرة؟
شيلدون: حسنا. انها ليلة صيف شاف في اليونان القديمة ...
قرش: بعيدا جدا مرة أخرى!
شيلدون: طيب ... من نقطة ما لم تبدأ لتفقد الخيط؟
قرش: أوه، لا أعرف! وعند هذه النقطة كنا نراقب السماء المساء؟
شيلدون: اليونان.
قرش: اللعنة!
الحلقة 11 - التطابق الأم (تناسق الأم)
شيلدون: متجمد ليست سوى خارق قصيرة الأجل التي تبذل من الجليد يرتدي أسطوانة مسروقة. جريمة، من بين أمور أخرى، أن لم يكن أبدا للمساءلة.
شيلدون: ولكن يسوع فعلا ولدت في فصل الصيف. تم نقل يوم من ولادته ليتزامن مع العيد الوثني التقليدية، احتفل اشعال النار في فصل الشتاء الانقلاب وذبح الماعز. الذي، والحق يقال، على ما يبدو متعة أكثر من ذلك بكثير "من اثنتي عشرة ساعة في الكنيسة مع والدتي، يليه كعكة الفواكه الجافة بسيط.
فلسا واحدا: وماذا قال عندما كنت أقول لها أننا كنا يرجع تاريخها؟
ليونارد: أم ...
فلسا واحدا: لا كنت اقول له اننا يرجع تاريخها، أليس كذلك؟
ليونارد: أم ...
فلسا واحدا: لماذا لا؟
ليونارد: أم ...
شيلدون: ليونارد ... أنا لست خبيرا في التأمل، ولكن إذا كنت في محاولة للاسترخاء وأعتقد أن الكلمة هي "أوم".
بيفرلي: هل تعلم أن بإذنه أخيك؟
ليونارد: رقم شيلدون، لماذا لا تخبرني؟
شيلدون: خطأي. لكن أنا أرسلت هدية من كل منهما.
شيلدون: أنا جعلت من الشاي.
ليونارد: أنا لا أريد الشاي.
شيلدون: ولكن أنا فعلت بالنسبة لك، وهذا هو الشاي بلدي.
ليونارد: ثم لك أن تقول لي لماذا.
شيلدون: انها وسيلة جيدة لبدء محادثة.
الحلقة 12 - دوامة نفسية (دوامة نفسية)
هوارد: نعم، النساء من اللحم والعظام هي الأفضل!
شيلدون: أنا لا أفهم ... أن المرأة الأخرى موجودة؟
ليونارد: هوارد، والمرأة مصطنعة هي مسؤوليتكم. كنت تريد أن ترد على ذلك؟
راج: ناماستي، أصدقاء أبيض!
هوارد: نعم، لا أكثر ليال من العزاب الهم بالنسبة لي وليونارد. وتنوء تحت وطأة شخص ما الآن هذه الأزرار اثنين!
ليونارد: كيف نجد المرأة في اللحم والدم؟
راج: ممتاز ... الخروج والعثور على واحد مع الذي نحن التخلي عنه؟
شيلدون: انه رائع، أليس كذلك؟
شيلدون: أوه، أن ننظر في هذا الجزء جميلة جذابة جنسيا ... يجب عليك الذهاب ومهاجمة زر.
راج: ماذا؟
شيلدون: قل لها انك دائرة. الفتيات تنرفز على الدوائر الأرض المسطحة.
هوارد: سأريكم طريقة أخرى لرؤية هذه القضية ... وهذا هو الكون كله، بما في ذلك جميع النساء ... هؤلاء هم مع الذي تريد أن تذهب إلى السرير ... هؤلاء هم الذين يعتقدون بالضبط ما كنت اعتقد (...) وهذه هي تلك التي سيكون على استعداد للحضور الى الفراش معك. وهنا، في مساحة صغيرة جدا من التقاطع الثلاثي ... هي المرأة المثالية. فمن المحتمل أن يكون الباسط المادية مع تدني احترام الذات الذي يعيش في مجمع البحوث الحكومية في الصين.
راج: هذا يعني أننا يمكن أن يخرج مرة أخرى مع الفتيات؟
شيلدون: الهيكل يوافق على الجولة الثانية مع الإنسان تافهة صغيرة.
راج: ولكن لا يمكنك وضع يديك على هذا التعيين.
شيلدون: الهيكل حزين ...
شيلدون: أوه، وحسن الله، فإنها redid القائمة.
ليونارد: ما هكذا؟ هم أطباق نفسه.
شيلدون: حقا؟ انظر هنا: دجاجة من Be'h العام لم يعد تحت عنوان "الاختصاصات". الآن حان تحت عنوان "دجاجة".
راج: حسنا؟
شيلدون: نعم، Be'h العامة.
راج: لا Be'h الدجاجة، "حسنا،" هذه المسألة. أيضا؟
شيلدون: حسنا، لأنه لم يعد التخصص؟ فقد كوك الثقة في نفسه أو في وعاء؟ وننظر هنا: "الروبيان قبة صلصة". ما هي "قبة الصلصا"؟
ليونارد: من الواضح أن الخطأ المطبعي.
شيلدون: ربما ... أو ربما هذا المطعم هو نشاط من واجهة للجريمة المنظمة. كما نعرف، يمكن للصلصة من القبة تحتوي على أجزاء من عصابات حقا ميتا.
راج: لا، لا، لا. وأعتقد أنه يعني صلصة التي يتم تقديره للغاية من قبل المافيا.
هوارد: ولكن لا يعني أي شيء من هذا القبيل! انها 'مطبعي.
ليونارد: نحن نفعل شيئا واحدا. تأخذ البيتزا.
شيلدون: فكرة جيدة. دعنا نذهب إلى لكورليون.
ليونارد: ماذا ينبغي أن نفعل الآن؟
شيلدون: الشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به. مشاهدة التلفزيون على هواتفنا حتى المجرمين لن يعود إلى قتلنا في حين ننام على النادي.
شيلدون: أنا لا تضطر إلى التبول. أنا سيد مطلق من المثانة بلدي.
ليونارد: ولكن كنت لا تحب الناس الآخرين!
شيلدون: أحب هذه الليلة. في العالم هناك أمر مخيف.
ليونارد: إنه أمر مخيف في هنا أيضا.
شيلدون: واذا كان هناك من خطف، ويجبرونني على تسجيل صوتي، وأنا قطعت الإبهام؟
ليونارد: ويرسل لها سلة من الكعك.
شيلدون: يوميات شيلدون. نظام الضمان نشطة. ومع ذلك، لا يزال يتملص من النوم لي. لقد رأيت الجانب المظلم من باسادينا، في مدينة ما يسمى من الورود، ويطارد الآن لي. آه، ما ظلم! أبقى هنا، مستيقظا والمعذبة، في حين خارج، يتربص الشر. ربما لعب دونكي كونج مع نينتندو 8 بت بلدي.
شيلدون: أنا تحصل على كوب من الحليب الدافئ؟
ليونارد: أنا اللاكتوز التعصب.
شيلدون: وأنا لا أريد أن يكلف نفسه عناء مع أصوات إضافية. مدروس حقا من أنت.
شيلدون: على الرغم من أنني لا أستطيع أن أقول بشكل قاطع أن حياتي ستكون أقل الغنية دون لكم، وأود أن يكون على ما يرام إذا قررت أعتقد ذلك. منذ كنت تنوي البقاء في هذه المنطقة الحضرية البرية، وتشير الإحصاءات إلى أن تتحمل وفاة مأساوية ومروعة قبل أن نجتمع مرة أخرى. يعيش طويلا والازدهار.
شيلدون: أنا أحاول أن أرى عملي كجهاز صورة عابرة، مما يحفز على أكيمة أعلى من الدماغ.
قرش: مثيرة للاهتمام. أنا نفسي لحد من عادة شرب القهوة.
وقلت بيني و، أنت الذي إذا وضعته في سلة له في الليل، ويذهب في جميع أنحاء الشقة: ليونارد.
هوارد: كم من أنها لم سدت؟
ليونارد: فكريا لمدة 30 ساعة. عاطفيا لمدة 29 سنة.
شيلدون: الزاوية الداخلية للمسدس هي 120 درجة ...
هوارد: هل حاولت إعادة تشغيل؟
ليونارد: لا، وأعتقد أن لها مشكلة البرامج الثابتة.
راج: أنا الشوكولا البني Yelp.com المعيشة.
ليونارد: أنا لا أرى أنها ترغب في أن يكون مؤمنا عندما حاول فهم الفيلم مصفوفة ثالثة.
قرش: يا رجل!
ليونارد: هل أنت بخير؟
قرش: يبدو أنك على ما يرام؟
ليونارد: لا لوم لي. سقطت وأنا أيضا.
قرش: ولكن بحلول المساء ... كل ذلك هو أن سقوط، اعتدنا على.
قرش: الضفدعة من الحقيقة؟ انه شيء عليك جسديا؟
ليونارد: لا، إنه مجنون بها.
ليونارد: انه لشيء عظيم كما كنت قادرا على التعامل معها ...
برناديت: لدي بعض الخبرة التي لديها أطفال غير مطيع. ركض والدتي مشتل غير قانوني في الطابق السفلي لدينا.
شيلدون: آينشتاين.
ليونارد: حسنا، أنا كنت بحاجة إلى أن يكون قليلا "أكثر تحديدا.
شيلدون: البرت اينشتاين.
شيلدون: أوه، لقد نسيت. كنت نائما لحظة لننظر ولاحظت أن الشخير الخاص بك هو أكثر عمقا عندما كنت على ظهرك.
فلسا واحدا: لا، ليس ليونارد الروسية.
شيلدون: لا، كنت أتحدث مع ليونارد.
ليونارد: لقد قلت لكم ذلك.
الحلقة 15 - اصطدام الجسيمات الضخم
راج: رجل، أنا سعيد لأنك قد وجدت أخيرا فتاة، ولكن هل تفعل كل هذه الضجة أمام أولئك الذين لم يكن لديك؟
شيلدون: لقول الحقيقة "، كما ينبغي. هناك مفهوم اقتصادي معروف بأنها "جيدة الموضعية"، التي تنص على أن قيمة الموجودات "وحذر من قبل المالك لحقيقة بسيطة وهي أن لا يتم" المملوكة من قبل الآخرين. وقد صاغ هذا المصطلح في عام 1976 من قبل خبير اقتصادي فريد هيرش ليحل محل معظم 'العامية، ولكن أقل دقة، "gneee gneee".
ليونارد: من 'وحيدا وغير سعيدة؟
راج: أفعل.
ليونارد: أوه ... أنا أيضا مرة واحدة وكان ذلك '. ثم وجدت الفتاة.
وقال شيلدون في عام 1976 ما قبل "gneee gneee".
شيلدون: وبالنظر إلى أن عيد الحب هو كاهن روماني من القرن الثالث الذي كان رشق بالحجارة وقطع رأسه، سيكون هناك المزيد "مناسبة للاحتفال عن طريق جلب زوجته لتشهد جريمة قتل وحشية؟
شيلدون: أحلم من الذهاب لرؤية مصادم هادرون الكبير منذ ان كان عمري تسع سنوات.
ليونارد: أوه، أنت؟ أحلم لقضاء عيد الحب مع فتاة منذ كنت في السادسة.
شيلدون: عار! انها ليست حلما الذي يليق عالما!
ليونارد: هذا علبة تحتوي على أدلة حول ما نقوم به ... أنا وأنت في يوم عيد الحب.
قرش: حسنا، دعونا نرى. 'شوكولاتة الحليب، الجبن السويسري، فوندو ... صديقي سوف يأكل اللاكتوز التعصب "هناك كل هذه الأمور، وصعد بعد ذلك أنا الظهر' وsfrecceremo الى القمر؟
شيلدون: هل تعرفون هذا؟
ليونارد: لا يوجد عقد بين غرفهم!
شيلدون: أن العقد المبرم بين غرفهم. وأود أن ألفت انتباهكم إلى أن الصداقة أبوستيل، الملحق (ج)، "الالتزامات في المستقبل"، فقرة 37. الحدث "في أي واحد من أصدقاء لدعوتهم في مصادم الجسيمات الضخم الذي يجري بناؤه حاليا في سويسرا، و" يجب أن يدعو الآخر في مرافقا "جودة.
ليونارد: ولكن السماء جيدة!
فلسا واحدا: لقد دخلت فعلا في عقد؟
ليونارد: لقد وضعت أيضا ما يمكن أن يحدث إذا واحد منا حصل على جائزة ماك آرثر، أو إذا كان واحد منا القوى العظمى، أو إذا تعرض للعض واحد منا من قبل غيبوبة!
شيلدون: إنه لا يمكن أن 'قتلي، على الرغم من أنني تحولت أنا.
فلسا واحدا: لا يوجد شيء التي تهم الاحتمال "إما أن كنت فتاة؟
شيلدون: لا، هناك بدا 'احتمال بعيد.
ليونارد: هل تعتقد حقا تستحق مقارنة مع أرنولد بنديكت ويهوذا؟
شيلدون: أنت على حق. وكان يهوذا الحشمة لشنق نفسه بعد.
ليونارد: هيا، شيلدون. لا يمكنك محاولة لفهم ما المهم بالنسبة لي؟
شيلدون: الجولة الثانية: ليونارد هوفستاتر، دارث فيدر، روبرت مردوخ.
ليونارد: روبرت مردوخ؟
شيلدون: انها تمتلك فوكس وأنها ألغت اليراع. هنا هو تلميح: انه ودارث فيدر إذا لعب على المركز الثاني.
شيلدون: هل تريد الكعكة مع كعكة الزبدة؟
ليونارد: شكرا لك. انها جيدة.
شيلدون: هذا 'التي كنت تتمتع الاحترام ... والحب. وحول جنيه نصف من كريسكو الدهون.
شيلدون: بما أنني لا عناق في كثير من الأحيان، وأعتمد على تجربتك مع مدة ...
راج: أنت تعرف لماذا؟ حتى لو لم يكن لديك صديقة، هل يمكن أن لا تزال لديها جيدة عيد الحب.
هوارد: صدقوني، انه من الممكن، وحاولت ...
راج: لا، لا ... لن يكون "حزب dell'inna-ME-راتو. أول سنذهب "في واحدة من SPA في Koreatown، منارة" الساونا والتدليك، ثم "عصفور في متجر للحيوانات الاليفة، وأنا لعق الجراء.
قرش: أعتقد أنني حصلت على الانفلونزا. أو الطاعون.
ليونارد: حسنا، لدينا طائرة يغادر في الساعة 9. هل تعتقد أنه سوف يكون أفضل من ذلك؟
قرش: نعم، لأنني سأكون 'ميت!
راج: ما هو؟ أسمح لنفسي الموسيقى قليلا 'مدخل دراماتيكي. وسوف يفهم الناس أنني بارد وأنني يجب أن يكون خائفا.
هوارد: طبعا. ليس هناك شيء أكثر من «رائع ومخيف من رجل مع مكبر للصوت في وسط الحلمات.
شيلدون: كيف سوف 'لم أتكلم ستان لي الأسس العلمية للطيران في الفضاء الخارجي على لوح التزلج الفضة عندما جزءا من ذهني ستكون "ملتزمة دراسة وجهه بحثا عن أعراض مرض جلدي معد؟
هوارد: لا ... لن يكون هناك الآلاف من الدولارات ... لماذا لا يتم وضعها في البنك؟
شيلدون: أنا لا أثق البنوك. وإنني مقتنع بأنه عندما ترتفع الروبوتات وأجهزة الصراف الآلي وسوف يؤدي هذا الاتهام.
هوارد: نجاح باهر، أم ... ستان لي أو لك في المحكمة ... وإذا كان هذا هو "خيار صوفي"، الفيلم كان قد استغرقت أقل بكثير ... لا.
فلسا واحدا: هل لديك أي التزام؟
ستيوارت: أوه، نعم. انه يبشر seratona ... تقسيم علبة من التونة ... القط.
قرش: يا خير لكم ...
ستيوارت: انها ليست حتى قطتي.
ليونارد: نحن ذاهبون إلى مطعم صيني، ونحن عندما بدا أن نرى آدم الغرب، لذلك نحن تبعوه.
قرش: من هو آدم الغرب؟
شيلدون: من هو آدم الغرب؟ ليونارد، ولكن ما لكم اثنين من الكلام بعد الجماع؟
هاوارد: إن رمي هناك، "يا، وأربع دقائق! رقم قياسي جديد. "
شيلدون: "واحد عصابة للحكم عليهم."
راج: "حلقة واحدة للعثور عليهم".
هوارد: "واحد عصابة لتقديمهم جميع ..."
ليونارد: "و في ظلام تربط بينهم."
راج: للبؤس، ونحن نردي أيضا.
شيلدون: نحن لا نستطيع بيعها، ويجب ان نحافظ عليه، أحبه، والبولندية، وذلك يخرجه إلا لماما، عندما نذهب إلى الحديقة وreinsceniamo المشاهد المفضلة لدينا من الفيلم.
ليونارد: الرجال، انها سرقت منه. يجب عليه أن يعود إلى بيتر جاكسون. الذي أدلى به من الأفلام، وينتمي إليه.
هوارد: حسنا، لا يمكن استعادته. طالما أنهم يعدون للحصول على لي للعب الهوبيت في فيلمه المقبل.
راج: لا توجد أي اليهود hobbits.
هوارد: من الواضح كنت قط إلى منزلي لتناول العشاء لرأس السنة.
قرش: حسنا، لفهم ... جوهرة الأولى التي يعطيني صديقي هو دعامة وأنا لا يحق لي حتى للحفاظ على ذلك؟
هوارد: لو كنت خارجا مع لي قبل ثلاث سنوات، من قبل الآن عملتم لدبوس إيدا لي العمة أنها تهريبه من بلجيكا المحتلة في القط.
ليونارد: كيف ترون لي الآن؟
ليونارد: ما الذي حدث؟
وقد حاولت شيلدون لاتخاذ الحلبة، وأعطيتهم حفنة: بنس.
ليونارد: برافا صديقتي.
هوارد: إذن، شيلدون ... كيف يشعر أن يتعرض للضرب من قبل فتاة؟
شيلدون: انها ليست المرة الأولى. لدي أخت توأم الاعتداءات التي بدأت في الرحم. إلا إذا كان لي من وجود عقل اللازمة لإمتصاص ثانية منه، الآن أنا مجرد الخلد شعر، بدلا من مذكرة مملة من بطاقة عيد الميلاد من كل عام.
راج: هل من المقبول أن ... ثلاثة ... واحد أو اثنين ...
شيلدون: حسنا، لمجرد توضيح ... عندما تحصل على ثلاثة أو ... يجب علينا أن نقف ليتبول؟
هوارد: علينا أن تحصل على ما يصل!
شيلدون: خيار جيد.
راج: طيب، في "الرمزية"، عندما كانوا يمارسون الجنس في باندورا، والانضمام لها ضفائر. لذلك نعرف ان هذه السلاسل ... هي في الأساس من "الأدوات".
هوارد: نعم، وماذا في ذلك؟
راج: وهكذا، حتى عندما تذهب ركوب الخيل وتطير الطيور استخدام ضفائر.
هوارد: ما هي النقطة؟
راج: النقطة هي أنه إذا كنت حصان أو طائر وأود أن يكون غير مريح تماما إذا كنت على مقربة من جيمس كاميرون.
شيلدون: أنا مندهش كما يراودهم باستمرار لك من قبل تفاصيل من الخيال عندما تكون هناك أمور أكثر أهمية ما يدعو للقلق في العالم الحقيقي. على سبيل المثال، بسبب عدم وجود وليام شاتنر في الفيلم الجديد ستار تريك؟
Sheldon: Sono il William Shatner della fisica teorica.
Sheldon: E' sbalorditivo! Non il fatto che abbia vinto il premio, nessuno lo meritava più di me, infatti penso di essermi espresso male: non è sbalorditivo, più che altro inevitabile. Non so che fare come prima cosa, forse dovrei chiamare mia madre… aspettate, ci sono! Farò un'intervista a me stesso e la posterò online!
Sheldon: Sono perfettamente a mio agio nel parlare a piccoli gruppi di persone, non riesco a parlare di fronte a un grande pubblico.
Leonard: Cos'è per te un grande pubblico?
Sheldon: Qualsiasi gruppo abbastanza grande da potermi uccidere calpestandomi. Indicativamente, 36 adulti o 70 bambini.
Leonard: Sheldon, ti stai comportando davvero in modo assurdo.
Sheldon: Dici? Lascia che ti racconti una storia.
Howard: Dove sono 70 bambini quando ti servono?
Sheldon: Non saprei. Se voi siete i miei X-Men… quali sono i vostri poteri?
Penny: Ok… Beh, io ti porterò a fare shopping, sceglieremo un bel completo… potrebbe farti sentire più sicuro di te.
Sheldon: Non è esattamente il tipo di mutazione che ti farebbe entrare nella Scuola per Giovani Dotati di Xavier ma… andiamo avanti.
راج: جيد جدا. Visualizza te stesso nel luogo dove ti senti più come a casa. Dove ti trovi?
Sheldon: A Sim City. Per essere più specifici, nella Sim City che ho progettato io… Sheldonopolis.
Raj: Ok, ti trovi a Sheldonopolis.
Sheldon: Dove esattamente? In Sheldon Square? Alle Sheldon Towers? Allo Sheldon Stadium, dove giocano i “Gagliardi Sheldon”?
Sheldon: Oh no…
Raj: Che c'è adesso?
Sheldon: Un mostro che sembra Godzilla si sta dirigendo verso la città. Devo portare in salvo la mia gente. Popolo di Sheldonopolis, è il vostro Sindaco che vi parla! Seguitemi! E se i bambini non riescono a correre, lasciateli indietro! Oh… L'orrore simulato!
Leonard: Allora, Sheldon… come stai?
Sheldon: E' così che dai inizio a una seduta di psicoterapia? “Come sto?”. Mi era stato promesso un viaggio in barca nella giungla del mio subconscio. Invece mi viene rivolta la stessa domanda che mi fa la signora che mi affetta la mortadella quando vado da Ralph's.
Sheldon: Se puo' aiutare ad accelerare le cose, le mie risposte al test standard delle macchie di Rorschach sono: A) un pipistrello, B) un pipistrello, C) un pipistrello, e D) mio padre che uccide mia madre con un ago ipodermico.
Episodio 19 – The Wheaton Recurrence
Penny: Qualche problema a riprendere fiato?
Leonard: No, va tutto bene. Se i miei insegnanti di educazione fisica mi avessero detto che mi allenavo per questo, avrei provato a impegnarmi molto di più.
Penny: “Fare o non fare. Non c'è provare”.
Leonard: Hai appena citato “Star Wars”?
Penny: Credo di aver citato “L'Impero Colpisce Ancora”.
Leonard: Oh, mio Dio… sono a letto con una bellissima ragazza che sa citarmi Yoda…
Howard: Ehi, Leonard, tu che ne pensi delle formiche giganti?
Raj: Secondo Sheldon è impossibile che esistano, secondo me e Howard non solo è possibile, ma, se usate come mezzo di trasporto, sarebbero molto più fighe della Batmobile.
Sheldon: Non tenete conto della regola quadrato-cubo. La formica gigante verrebbe schiacciata dal peso del suo stesso esoscheletro. E, per la cronaca, la giusta classifica dei mezzi di trasporto più fighi è… il Jet pack, l'Hoverboard, il Teletrasporto, la Batmobile, e infine una formica gigante.
Leonard: Ma sul serio? Non avete niente di meglio da fare che star qui seduti a discutere sulla possibilità che esistano formiche giganti?
Howard: Che gli prende?
Sheldon: Magari è in un punto delicato del suo ciclo mensile.
Howard: Perchè Leonard si comporta come uno stronzo gigante? Supponendo che l'esistenza degli stronzi giganti sia possibile.
Sheldon: Ma certo che è possibile. Leonard si sta comportando come uno di loro.
Penny: Gelato?
Sheldon: Mi sto impratichendo con le crisi emotive femminili studiando la striscia a fumetti “Cathy”.
Episodio 20 – The Spaghetti Catalyst
Sheldon: Giusto per essere chiari, devo smettere di dire “coito” con tutti… o solo con te?
Penny: Con tutti.
Sheldon: Condizioni rigide. Ma va bene, in sostituzione dirò “rapporto sessuale”.
Penny: Ottimo.
Sheldon: O “fornicazione”. Già. Però quel termine ha una sfumatura di disapprovazione, pertanto lo userò come termine di riserva.
Leonard: No, mi sta bene, non mi interessa. L'ho superato.
Raj: Già, l'ha superato… ecco perchè ha piagnucolato tutto il giorno dicendo di voler inventare quell'aggeggio cancella-memoria di Men in Black.
Sheldon: Sta facendo progressi? Perchè a me piacerebbe cancellare Ben Affleck che interpreta Daredevil.
Howard: Piacerebbe anche a Ben Affleck.
Leonard: Allora, volete fare qualcosa stasera?
Howard: Non posso, devo andare a prendere mia madre al corso di aqua gym. Diciotto donne sovrappeso che agitano il grasso delle braccia dentro una piscina. Sembra la vasca dei lamantini al Sea World.
Leonard: E tu, Raj?
Raj: Ah, ci risiamo. Ora che non hai più una ragazza vuoi uscire di nuovo con me.
Leonard: Non ho mai smesso di uscire con te.
Raj: Ma per favore, lo sappiamo tutti che sono l'amico che chiami quando non trovi nessun altro. Se fossimo la Justice League, sarei Aquaman.
Howard: Come vorrei che fossi Aquaman. Potrei mandarti a tirare fuori mia madre dalla vasca delle vecchie.
Leonard: Quando dici “mi sto vedendo con Penny”… Cosa intendi esattamente?
Sheldon: Abbiamo cenato insieme, ieri sera. Mi ha fatto gli spaghetti conditi con dei piccoli hot dog fatti a pezzi. Un hot dog solo, in realtà… ho ceduto gli altri cinque hot dog ad un cane in carne ed ossa. Un cane in carne ed ossa davvero enorme. Un segugio infernale. Ma questa è una trama secondaria, la riprenderei in un secondo momento.
Episodio 21 – The Plimpton Stimulation
Sheldon: Fermati.
Raj: Che c'è?
Sheldon: Giustifica il tuo starnuto.
Raj: Come, scusa?
Sheldon: Hai qualche allergia?
Raj: No.
Sheldon: C'è troppo pepe nella tua insalata?
Raj: Non metto il pepe nell'insalata.
Sheldon: Ho sentito abbastanza. Siediti laggiù.
Raj: Dai, non voglio starmene seduto da solo.
Sheldon: E' quello che disse Mary la Tifoide ed è chiaro che i suoi amici la accontentarono.
Sheldon: Oh, Leonard, ho una cosa per te. Come da nostro contratto tra coinquilini, ti consegno il preavviso di 24 ore che ospiterò per due notti una femmina non imparentata con me, nel nostro appartamento.
Leonard: Quando dici “femmina non imparentata con me” intendi comunque umana, vero?
Sheldon: Ma certo. Il contratto tra coinquilini vieta gli animali domestici, con l'eccezione degli animali di servizio quali i cani per non vedenti e, un giorno, scimmie aiutanti modificate ciberneticamente.
Howard: Hai intenzione di rapire una donna?
Sheldon: Sarcasmo?
Howard: Sì, ma misto ad autentica preoccupazione.
Elizabeth: Dottor Cooper, grazie al cielo. Avevo completamente dimenticato il suo indirizzo. Ma poi ho ricordato di averlo scritto sulla mano. Per fortuna non l'ho confuso con ciò che avevo scritto sull'altra mano, cioè le coordinate di una stella di neutroni appena scoperta. Perche' se avessi provato ad andare là, sarei stata schiacciata dalla supergravità.
Sheldon: Qui dentro trovi le provviste di emergenza. Acqua e cibo per otto giorni, una balestra, la seconda stagione di Star Trek: The Original Series su una memoria usb ad alta densità.
Elizabeth: E se un cataclisma distruggesse tutte le porte usb?
Sheldon: Allora non ci sarebbe più ragione di vivere, no?
Leonard: Elizabeth? Che succede?
Elizabeth: Succede che tu e Howard siete due addetti al trasloco che ho chiamato, e Raj è il mio nuovo padrone di casa, e non ho abbastanza soldi per pagare nessuno!
Episodio 22 – The Staircase Implementation
Sheldon: Ultima domanda. In un mondo post-apocalittico, a quale incombenza assegneresti la massima priorità? Individuare una fonte di cibo rinnovabile, ristabilire una forma di governo funzionante, procreare o preservare le conoscenze dell'umanità?
Leonard: Provo con… preservare le conoscenze dell'umanita'. Esatto. Per tua informazione, avrei accettato qualsiasi risposta, eccetto “procreare”.
Sheldon: Quando svuoti l'intestino?
Leonard: Quando devo farlo.
Sheldon: Quando devi farlo? Mi dispiace, non affitto stanze agli hippy.
Sheldon: La bandiera dell'appartamento è un leone rampante dorato su sfondo azzurro.
Leonard: Abbiamo una bandiera?
Sheldon: Non sventolarla mai capovolta. A meno che l'appartamento non sia in pericolo.
Episodio 23 – The Lunar Excitation
Sheldon: Leonard, Leonard. Cos'è quello? Cos'è quello?
Leonard: Rilassati, è solo un calzino sporco.
Sheldon: Come cavolo puoi dire “rilassati” e “calzino sporco” nella stessa frase?
Leonard: Sheldon, il mondo è pieno di calzini sporchi buttati in giro.
Sheldon: Non il mio di mondo.
Zack: Wow, quello è il laser? Spacca di brutto!
Sheldon: Sì. Nel 1917… quando Albert Einstein stabilì i fondamenti teorici del laser nella sua pubblicazione “Zur Quantentheorie der Strahlung”, la sua più grande speranza era che un giorno tale dispositivo avrebbe “spaccato di brutto”.
Zack: Come fate a sapere che non esploderà?
Leonard: Il laser?
Zack: La Luna.
Sheldon: Vedi? Questo è un uomo adatto a Penny.
Zack: Tutto qui il vostro grande esperimento? Una linea sullo schermo?
Leonard: Sì, ma pensa a cosa rappresenta. Il fatto che possiamo farlo è l'unico modo di provare inequivocabilmente che ci sono oggetti costruiti dall'uomo sulla Luna. Messi lì da una specie che appena 60 anni prima aveva inventato gli aeroplani!
Zack: E che specie era?
Sheldon: Mi sbagliavo. Penny può avere di meglio.
Sheldon: In quanto originario del Texas, devo dire che non avevo mai sentito la parola yee-haw usata in quel contesto.
Penny: Oddio…
Sheldon: “Oddio”. Quello l'ho sentito svariate volte.
Howard: Ok, e se ti dicessi… che domani alle 4 e 30 potrai incontrare una donna, che è stata scelta scientificamente per essere la tua compagna ideale?
Sheldon: Sbufferei in segno di derisione, e alzerei le braccia al cielo, esausto dalla vostra infinita voglia di scherzare.
Amy: Ora, prima che questa cosa proceda, dovresti sapere che ogni forma di contatto fisico fino al coito compreso sono fuori discussione.
Sheldon: Posso offrirti da bere?
Amy: Dell'acqua tiepida, grazie.
Howard: Buon dio… Cosa abbiamo fatto?





